映
비칠 영
- 음독 : エイ
예1 : 映画 [えいが]
영화 「映画に出る : 영화에 나오다」
예2 : 上映 [じょうえい]
상영 「話題作が上映される : 화제작이 상영되다」
예3 : 反映 [はんえい]
반영
「夕日が雪山に反映する : 저녁 해가 눈 덮인 산에 반사되어 비치다」
「壁と床の色が面白く反映し合っている : 벽과 바닥의 색이 서로 재미있게 반영되어 있다」
「住民の意見を政治に反映させる : 주민의 의견을 정치에 반영시키다」
- 훈독 : うつる
예1 : 映る
반영하다
「鏡に映った顔 : 거울에 비친 얼굴」
배합이 잘 되다
「その背広にはストライプのネクタイがよく映る : 그 신사복에는 줄무늬 넥타이가 잘 어울린다」
스크린이나 텔레비전 등에 영상이 나타나다
「電波障害でテレビがよく映らない : 전파장애로 텔레비전이 잘 안 나온다」
(남에게) 어떤 인상을 주다
「初めての人には奇異に映る風習 : 처음 보는 사람에게는 기이하게 비치는 풍습」
예2 : 映り
배색 「この着物と帯は映りがよい : 이 옷과 오비는 배색이 좋다」
그림자가 비침 「映りのいい鏡 : 비침이 좋은 거울」
비고 : 写る
사진에 찍히다
「にやけた顔で写っている : 해사한 얼굴로 사진이 찍혔다」
(속이) 비쳐 보이다
「裏のページの絵が写って読みにくい : 뒷 페이지 그림이 비쳐서 읽기 힘들다」
- 훈독 : うつす
예1 : 映す
비추다
「鏡に姿を映す : 거울에 모습을 비추다」
「スライドを映して見せる : 슬라이드를 띄우다」
「当時の世相をよく映している歌謡曲 : 당시의 세태를 잘 반영하고 있는 가요」
비고 : 写す
(문서, 그림 따위를) 베끼다 「手本を写す : 본보기를 베끼다」
본뜨다 「竜安寺の石庭を写した庭 : 용안사의 돌로 꾸민 정원을 본뜬 정원」
그리다 「情景を写す : 정경을 묘사하다」
(사진을) 찍다 「花を写す : 꽃을 찍다」
- 훈독 : はえる
예1 : 映える
(빛을 받아) 빛나다 「夕日に映える連山 : 석양에 빛나는 연산」
(주위와 조화되어) 잘 어울리다 「紺のスーツにネクタイが映える : 감색 슈트에 넥타이가 잘 어울린다」
예2 : 夕映え [ゆうばえ]
석양빛을 받아 반짝이고 빛남
「夕映えの西の空 : 저녁놀 진 서쪽 하늘」
비고 : 栄える
훌륭하게 보이다 「栄えない役割 : 두드러지지 않은 역할」
栄 (榮)
영화로울 영, 꽃 영
- 음독 : エイ
예1 : 栄枯 [えいこ]
영고 「栄枯常なし : (세상의) 영고는 덧없다」
예2 : 栄養 [えいよう]
영양 「栄養を取る : 영양을 섭취하다」
예3 : 繁栄 [はんえい]
번영 「社会の繁栄 : 사회 번영」
- 훈독 : さかえる
예1 : 栄える
성해지다 ; 번영하다 「国が栄える : 나라가 흥하다」 「古代文明の栄えた地 : 고대 문명이 번성한 지역」
예2 : 栄え
번영 「文化の栄え : 문화 번영」
- 훈독 : はえ
예1 : 栄えある
영광
예2 : 見栄え [みばえ]
볼품이 좋음 「見栄えのする衣装 : 보기 좋은 의상」 「見栄えのいい盛り付け : 보기 좋게 담음」
예3 : 出来栄え [できばえ]
만들어 낸 솜씨 「予想外の出来栄えにほくそえむ : 예상 밖의 성과에 싱글벙글하다」
비고 : 映え
빛남 「夕映え : 저녁놀」
- 훈독 : はえる
예1 : 栄える
돋보이다 「栄えない役割 : 두드러지지 않는 역할」
비고 : 映える
営 (營)
경영할 영
- 음독 : エイ
예1 : 営業 [えいぎょう]
영업 「年中無休で営業する : 연중무휴로 영업하다」
예2 : 経営 [けいえい]
경영 「会社を経営する : 회사를 경영하다」
예3 : 陣営 [じんえい]
진영
「メンバーを入れ替えて陣営を立て直す : 멤버를 교체하여 진영을 재정비하다」
- 훈독 : いとなむ
예1 : 営む
(일) 하다 「社会生活を営む : 사회생활을 하다」 「旅館を営む : 여관을 운영하다」
(불사 등을) 올리다 「法要を営む : 법요를 올리다」
마련하다 「大邸宅を営む : 대저택을 짓고 살다」
예2 : 営み
(하는) 일 「自然の営み : 자연의 조화」 「日々の営みに追われる : 나날의 생업에 쫓기다」
행위 「愛の営み : 사랑의 행위」
준비 「春を迎える営みに余念がない : 봄을 맞을 준비에 여념이 없다」
詠
읊을 영
- 음독 : エイ
예1 : 詠嘆 [えいたん]
영탄 「見事な演技に詠嘆する : 훌륭한 연기에 영탄하다」
예2 : 詠草 [えいそう]
지은 和歌(의 초고)
예3 : 朗詠 [ろうえい]
낭영 「人麿の歌を朗詠する :人麿 노래를 낭송하다」
- 훈독 : よむ
예1 : 詠む
시가를 읊다「秋の風物を詠む : 가을 풍물을 읊다」
시가를 짓다 「歌を詠む」
비고 : 読む
읽다
「子供に本を読んでやる : 아이에게 책을 읽어 주다」
「グラフから業績を読む : 그래프에서 업적을 읽다」
「来春の流行を読む : 내년 봄의 유행을 읽다」
(문장, 시가 따위를) 읊다
세다「票を読む : 표를 세다」
影
그림자 영
- 음독 : エイ
예1 : 影響 [えいきょう]
영향 「環境に影響を及ばす : 환경에 영향을 미치다」
예2 : 陰影 [いんえい]
음영
「ライトを当てて被写体に陰影をつける : 라이트를 켜서 피사체에 음영을 넣다」
「陰影に富んだ文章 : 함축성이 있는 문장」
예3 : 撮影 [さつえい]
촬영 「屋外で撮影する : 옥외에서 촬영하다」
- 훈독 : かげ
예1 : 影
그림자 「夕日に二人の影が長く伸びた : 석양에 두 사람의 그림자가 길게 뻗쳤다」
(해, 달, 별, 등불의) 빛 「木陰にまたたく灯火の影 : 나무 그늘에 흩날리는 등불 그림자」
자취 「どこへ行ったのか子供たちの影も見えない : 어디로 갔는지 아이들 그림자도 보이지 않는다」
환영 「影を追う : 환영을 좇다」
예2 : 影絵 [かげえ]
그림자 그림 「影絵芝居 : 그림자극」
예3 : 人影 [ひとかげ]
사람의 그림자 ; 사람의 모습
「川面に映る人影 : 강 수면에 비치는 사람 그림자」
「人影もまばらな裏通り : 인적도 뜸한 뒷골목」
비고 : 陰
그늘 「木の陰で休む : 나무 그늘에서 쉬다」
'[일본어 공부] > [한자]' 카테고리의 다른 글
[상용한자] 液 / 駅 / 悦 / 越 / 謁 (0) | 2024.01.19 |
---|---|
[상용한자] 鋭 / 衛 / 易 / 疫 / 益 (0) | 2024.01.17 |
[상용한자] 運 / 雲 / 永 / 泳 / 英 (4) | 2024.01.15 |
[상용한자] 雨 / 唄 / 鬱 / 畝 / 浦 (0) | 2024.01.13 |
[상용한자] 隠 / 韻 / 右 / 宇 /羽 (0) | 2024.01.12 |